Текст песне : Rie Fu. Life Is Like A Boat.
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who?s gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can?t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
tooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kurayami ni omoe dakedo mekaku shisareteta dake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don?t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I?d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
unmei no hune o ko gi nami wa tsugi kara tsugi e to watashi-tachi o shou kedo [1]
sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
TRANSLATION
Each breath escaping my body becomes transparent and goes far away
And even when I think everything?s dark, I?m only blindfolded
Offering a prayer, I wait for a new day to come
Until the reflection of the sunrise sparkling on the sea disappears completely
People?s hearts are constantly changing, peeling away fresh layers
with each new phase of the moon
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who?s gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can?t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
tooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kurayami ni omoe dakedo mekaku shisareteta dake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don?t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I?d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
unmei no hune o ko gi nami wa tsugi kara tsugi e to watashi-tachi o shou kedo [1]
sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
TRANSLATION
Each breath escaping my body becomes transparent and goes far away
And even when I think everything?s dark, I?m only blindfolded
Offering a prayer, I wait for a new day to come
Until the reflection of the sunrise sparkling on the sea disappears completely
People?s hearts are constantly changing, peeling away fresh layers
with each new phase of the moon
Народних захтева