Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска

Оригиналан

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Secular , Madrigal. Language. Italian. SATTB.

Превод

Ламенто д'Арианна. Клаудио Монтеверди. А капела. Секуларни, Мадригал. Језик. Италијански. SATTB.

Оригиналан

Il Lamento d'Arianna is composed of madrigal arrangements from the opera Arianna. lost. Lasciatemi morire. O Tèseo, Tèseo mio. Dove, dov'è la fede. Ahi, che non pur risponde. Misera ancor do loco. The lament was saved from oblivion by Monteverdi's decision to publish it independently from the opera. first in 1614. SV 107. as a five-voice madrigal, then in 1623. SV 22. as a monody and finally, in 1640, as a sacred hymn. The five-voice adaptation was included in the composer's Sixth Book of Madrigals. In 1868 the lament was published in Paris, and in 1910 the Italian composer Ottorino Respighi issued an edited, orchestral transcription.

Превод

Ил Ламенто д'Арианна је састављен од Мадригал аранжмана из опере Арианна. изгубљен. Пусти ме да умрем. О Тезеј, мој Тезеј. Где, где је вера. Јао, то не само да одговара. Бедно чак учинити на лицу места. Ламент је спашен од заборава одлуком Монтеверди да га објави независно од опере. Прво 1614.. СВ 107. као пет-гласовном Мадригал, затим у 1623. СВ 22. као Моноди и на крају, у 1640, као свети химне. Пет глас адаптација је укључен у композитора Шеста Књизи Мадригалс. 1868. Ламент је објављена у Паризу, а 1910. италијански композитор Оторино Респиги издао исправка, Орцхестрал транскрипцију.
Последњих захтева