Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска

Оригиналан

Beatus vir. Anonymous. A cappella. Sacred , Motet. Language. Latin. SATB.

Превод

Беатус вир. Анониман. А капела. Сацред, Мотет. Језик. Latin. САТБ.

Оригиналан

Source. The source for this psalm is found in manuscript and microfilm. The manuscript was prepared in the middle of the seventeenth century and is located in the archives in the Cathedral of Puebla de los Angeles, Mexico. Copies of the original manuscript can be. found in the University of South Carolina Music Library and the Library of Congress in the form of microfilm. Performance Suggestions. A keyboard reduction is provided for rehearsal purposes. however, if support is needed in performance a light organ sound, preferable a portative, would be appropriate. Occasionally, the range of the alto line is low and may need the. support of one or two tenor voices. The fermatas within the score represent a rest in the polyphony as in chant. They should not be metered and their length is at the discretion of the conductor. All solo lines would be chanted giving close attention to the stress of the text. Even though a tenor is suggested, because of historical accuracy, a group of men or a lower male voice may also be used. it was typical for women to chant only when men were not available. The meter change at the end of the piece is a triple alla breve relationship, meaning that the beat changes from the quarter note to the measure, hence the quarter note to dotted-half relationship.

Превод

Source. Извор за овај псалам налази се у рукопис и микрофилм. Рукопис је припремљен у средини КСВИИ века и налази се у архиви у катедрали Пуебла де лос Ангелес, Мексико. Копије оригиналног рукописа може бити. наћи на Универзитету Јужне Каролине Музичке библиотеке и Конгресне библиотеке у облику микрофилм. Перформанце Предлози. Смањење тастатура је обезбеђена за пробе сврхе. Међутим, ако је потребна подршка у обављању лагани звук органе, боље ПОРТАТИВЕ, би било прикладно. Повремено, домет алт линије је ниска и може бити потребно. Подршка од једног или два гласа тенор. У ферматас унутар резултатом представљају остатак у полифонија као у цхант. Они не треба да се дозира и њихова дужина је на дискрецији проводника. Сви соло линије би се скандирали давање пажњу на стрес текста. Иако се предлаже тенор, због историјске тачности, група људи или нижи мушки глас се такође могу користити. било је типично за жене да мантра само када људи нису били доступни. Промена метар на крају комада је троструки однос Алла бреве, што значи да су беат измене из Четвртина тој мјери, стога Четвртина да прошарана-пола односа.