Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска $17.95

Оригиналан

The book of Christmas songs. Hilger Schallehn. Voice sheet music.

Превод

Књига Божић песме. Хилгер Сцхаллехн. Глас партитион.

Оригиналан

The book of Christmas songs. 151 German Advent and Christmas songs. Edited by Ingeborg Weber-Kellermann. Arranged by Hilger Schallehn. For voice. This edition. SEM 8213. 12th edition, 2010. Vocal Music. Series Music. Melody line. with chords. Text language. German. 400 pages. Published by Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. With Text language. German. Warum waren unsere Weihnachtslieder in bestimmten Epochen besonders beliebt. Wann entstanden sie. In welchem Zusammenhang stehen sie zueinander. Wer waren ihre Verfasser und Komponisten, die "Liedermacher", die Sanger. Welches waren die sozialen Tragergruppen des Weihnachtsgesanges, und welche Funktion besass er in den wechselnden Phasen der Gesellschaftsgeschichte. Antwort auf diese Fragen gibt das "Buch der Weihnachtslieder", in dem 151 Lieder - unter ihnen auch Parodien - mit ihren Melodien, einer zweiten Stimme sowie Akkorden zur Gitarrenbegleitung im kulturhistorischen Zusammenhang vorgestellt werden. Ach lieber Herre Jesu Christ. Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Alle Jahre wieder. Als ich bei meinen Schafen wacht'. Als Jesus auf die Erde kam. Als Jesus Christ geboren ward. Als Kaiser Augustus. Alos liebt' Gott die arge Welt. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen. Auf, auf. Ihr Buben. Auf, auf, ihr Hirten, nun schlaft nicht so lang. Auf, ihr Hirten, von dem Schlaf. Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Auf dem Berge da gehet der Wind. Augustus, Cyrenius, die romischen Herren. Bald nun ist Weihnachtszeit. Bruder, ich geh' auch mit dir. Christkindelein. Christum wir sollen loben schon. Den die Hirten lobeten sehre. Quem pastores laudavere. Den geboren hat ein' Magd. DER CHRISTBAUM IST DER SCHONSTE BAUM. Der du die Welt geschaffen hast. Der Heiland ist geboren. Der Morgenstern ist aufgedrungen. Der Sunnwendmann. Der Tag, Der Ist So Freudenreich. Der Wind weht kalt. Der Winter ist ein rechter Mann. Die heil'gen drei Konig' mit ihrigem Stern. Die Nacht ist vorgedrungen. Die Sterne am Himmel traumen. Donnern und Beben. Dort oben vom Berge. Drei Konig' fuhret gottlich' Hand. Du Feuer, fliegst in jedes Haus. Du lieber, heil'ger, frommer Christ. Ein Engel zu Maria kam. Ein Kind geborn zu Bethlehem. Einen Apfel, einen runden. Erfreue dich, Himmel. Ermuntre dich, mein schwacher Geist. Es bluhen die Maien. Es bluhn drei Rosen auf einem Zweig. Es flog ein taublein weisse. Es flog ein Voglein leise. Es hatte sich eroffnet. Es ist ein Ros' entsprungen. Es ist fur uns eine Zeit angekommen. Es kam die gnadenvolle Nacht. Es kommt ein Schiff, geladen. Es lauft ein fremdes Kind. Es lagen im Felde die Hirten. Es sangen drei Engel. Es Steht Ein' Lind' Im Himmelreich. Es sungen drei Engel. Es Wird Schon Gleich Dunkel. Felsenharte Bethlehemiten. Freu' dich, Erd' und Sternenzelt. Frohlich soll mein Herze springen. FROHLICHE WEIHNACHT UBERALL. Frohliche Weihnacht woll'n wir nun singen. Geborn ist uns ein Kindelein. Gegrusset seist du, Maria. Gegrusst seist, Maria. Gelobet Seist Du, Jesu Christ. Gottes Sohn ist 'kommen. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Grunet Felder, grunet Wiesen. Gruss euch Gott, Hirtenleut'. Hansel und Gretel. Heiligste Nacht. Hell erschallt der Lobgesang. Herbei, o ihr Glaubigen. Hohe Nacht der klaren Sterne. Ich brach drei durre Reiselein. Ich danke Gott und freue mich. Ich Steh' An Deiner Krippe Hier. Ich will dem Knablein schenken. Ihr Hirten, erwacht. Ihr Kinderlein, Kommet. Ihr klare Seraphim. Ihr lieben Christen, freut euch nun. In dulci jubilo. In dunkler Stunde. Inmitten der Nacht. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glockchen, klingelingeling. Kommet, ihr Hirten. Kommt her, ihr Kinder, singet fein. Kommt und lasst uns Christum ehren. Lasst uns das Kindlein wiegen. Lasst uns froh und munter sein. Leise rieselt der Schnee. Lieb' Nachtigall, wach auf. Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich. Macht hoch die Tur'. Magnum nomen Domini. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Manche Kinder sind gelb. Manchmal denk' ich. es gibt keine Weihnacht. Maria Durch Ein' Dornwald Ging. Meerstern, ich dich grusse. Mein Geist erhebt den Herren mein. Mein' Seel'. o Herr, muss loben dich. Mit Ernst, o Menschenkinder. Morgen, Kinder, wird's was geben. Morgen kommt der Weihnachtsmann. Nun Komm, Der Heiden Heiland. O Anfang ohn' Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O Freude uber Freude. O Heiland, reiss die Himmel auf. O heilig' Kind, wir grussen dich. O Jesulein zart. O Jungfrau zart, Maria schon. O laufet, ihr hirten. O selige Nacht. O Tannenbaum, du tragst ein' grunen Zweig. O Tannenbaum, wie grun sind deine Blatter. Quem pastores laudavere. Resonet in Laudibus. Sage, wo ist Bethlehem. Sankt Nik'laus komm in unser Haus. Schlaf wohl, du Himmelsknabe du. Schneeflockchen, Weissrockchen. Sei uns willkommen, Herre Christ. Singet frisch und wohlgemut. Spielt nicht mehr die Rolle. Stephan war ein Knecht im Stall. STERN UBER BETHLEHEM. Still, Still, Still. Stille Nacht. Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, spricht der Herr. Und Unser Lieben Frauen. Uns ist geboren ein Kindelein. Vom Himmel Hoch, Da Komm' Ich Her. Vom Himmel hoch, o Engelein kommt. Vom Himmel kam der Engel Schar. Warst du, Kindchen, im Kaschubenlande. Was soll das bedeuten. Weihnacht macht die Turen weit. Weihnachtszeit kommt nun heran. Wer klopfet an. Wie Schon Leuchtet Der Morgenstern. Wie soll ich dich empfangen. Wir Christenleut' han jetzund Freud'. Wir harren, Christ, in dunkler Zeit. Wir kommen daher aus dem Morgenland. Wir suchen dich nicht. Wir treten herein. Wisst Ihr noch, wie es geschehen. Zu Bethlehem Geboren.

Превод

Књига Божић песме. 151 Немачки Адвент и Божић песме. Уредио Ингеборг Вебер-Келерман. Распоред по Хилгер Сцхаллехн. За глас. Ово издање. СЕМ 8213. 12. издање, 2010. Вокална музика. Серија Музика. Мелодија линија. са акордима. Текст језик. Немачки. 400 страна. Издаје Сцхотт Мусиц. СД.49041702. ИСБН 9783254082138. Са текстом језику. Немачки. Зашто су наши божићне песме у појединим епохама нарочито популаран. Када су се појавили. У томе како се односе на међусобно. Ко су били њихови аутори и композитори, "кантаутор", Сангер. Шта су социјални Трагергруппен од божићне песме, а он је поседовао који функционишу у променљивим фазама историје Друштва. Одговор на ова питања је "Књига Цхристмас Царолс" у којима 151 песама - међу њима пародије - са својим мелодијама, другог говорног и гитара пратња акорди су уведени у културном и историјском контексту. О драги Господ Исус Христос. Адвент, Адвент, свећу опекотине. Сваке године. Када сам се пробудио у мом оваца '. Када је Исус дошао на земљу. Алс Исус Христос геборен одељење. Алс Каисер Аугустус. Алос воли 'Бог зло свет. На Божић гори светла. Горе, горе. Твоји момци. Горе, горе, ви, пастири, сада не спавам тако дуго. На, ие, пастири из сна. Горе, горе, њени другови британија. На планини као ветар отиде. Август, Цирениус, римски господа. Ускоро, сада је Божић време. Брате, ја ћу ићи са тобом. Цхристкинделеин. Христос похвала ми. Пастири прослави крајње. Куем лаудавере пастире. Рођен Ден 'има собарицу. БОЖИЋНО ДРВО ЈЕ најлепши ДРВО. Учинио, створио свет. Спаситељ је рођен. Јутро звезда је наметнуто. Суннвендманн. Дан, тако је Фреуденреицхстрассе. Ветар дува хладан. Зима је прави мушкарац. Три свети краљ "са њиховом звездом. Ноћ је продрла. Дреам звезда на небу. Гром и земљотрес. Тамо планинама. Три краља 'фухрет Дивине' руку. Ви ватру, лети у сваки дом. Ти драга, хеил'гер, побожан хришћанин. Анђео је дошао до Марије. Једно дете геборн у Витлејем. Јабука, округли. Радуј се, небо. Ермунтре ти, мој ум слаб. Ес блухен дие Маиен. То блухн три руже на грани. Летео је белу таублеин. Летео је миран Воглеин. То је отвара на. То је "никле из Рос. То је за нас стигао време. То је милост испуњен ноћ. То је брод напуњен. Он ради чудну дете. Било је пастири на терену,. Ес санген дреи Енгел. Има ли "Линд" Царство небеско. Три анђели певали. Већ је мрак ДЦ. Роцк Хард Витлејемца. Радуј се, земља и звезде. Фрохлицх да скочи моје срце. Фрохлицхе БОЖИЋНИ СВУДА. Фрохлицхе Божић ми сада певамо волл'н. Геборн је наш Кинделеин. Гегруссет Здраво Маријо. Гегрусст Ви, Марија. Благо си, Господе Исусе Христе. Син Божији 'долази. Бруто и свештеник је Божија Нам '. Грунет поља, ливаде грунет. Поздрав Богу, Хиртенлеут '. Ивица и Марица. Свети ноћ. Пакао одјекивао похвале. Дођите, О ви вернике. Висока ноћ сјајних звезда. Сломио сам три сушу Реиселеин. Захваљујем Богу и ја сам задовољан. И Станд 'на кревецу овде. Ја ћу дати Кнаблеин. Ваши пастири пробудити,. Ви Деца, Цоме. Ваш Кларе Серафим. Драги моји хришћани, сада би. У дулци јубило. У мрачном часу. Усред ноћи. Јосиф, Лиебер Џозеф меин. Клинг, Глоцкцхен, клингелингелинг. Хајде, ви пастире. Хајде, синови, пева добро. Хајде, хајде да поштујемо Христа. Дозволите нам одмерити дете. Будимо срећни и весели. Софтли Фаллс снега. Славуј Ловерс ', пробуди се. Слава Богу, ви хришћани, сви једнаки. Мацхт хоцх дие Тур '. Магнум номен Домини. Бруто и свештеник је Божија Нам '. Нека деца су жути. Понекад размишљам 'и. нема Божић. Мариа дурцх Еин 'Дорнвалд гјнг. Звезда мора, ја вас ГРУССЕ. Мој ум Велича Господа мој. Моја 'душа'. О Господе, мора да вам похвалим. Са Ернст, О деце човека. Сутра, деца ће бити оно. Морнинг Цомес Санта Цлаус. Сада долази, Хајден Хеиланд. О Анфанг охн 'Крај. О Цхристкиндлеин. О ду Фрохлицхе. О радост над радошћу. О Спаситељу, небеса суза на. О свети 'дете, ми вас груßен. О Јесулеин зарт. О Јунгфрау зарт, Марија сцхон. О Хастен, пастирски њу. О благословени ноћ. О јелка, ви трагст је 'Зелени грану. О јелку, како зелена су твоја Блатер. Куем лаудавере пастире. Ресонет ин лаудибус. Реци, где је Витлејем. Саинт Ник'лаус долазе у нашу кућу. Лепо спавај, ти си дечак неба. Сцхнеефлоцкцхен, Веиссроцкцхен. Дозволите нам добродошли, Херре Христа. Синг свеже и весело. Нема више игра улогу. Стефан је био слуга у кући. Стерн УБЕР Витлејем. Ипак, Ипак, још увек. Тиха ноћ. Свети ноћ. Суссер дие Глоцкен ние Клинген. Тоцхтер Зион. Тростет, тростет, говори Господ. И Госпа. Рођени смо мало дете. Вом Химмел Хоцх, Да Изађи сам. Вом Химмел хоцх, о анђели долази. Из неба је дошао домаћин анђела. Да ли сте, моје дете, у Касцхубенланде. Шта то значи. Божић чини врата гола. Божић време долази сада зоом. Вер клопфет. Као што је већ Лигхтс јутарњу звезду. Како да те примити. Ми Цхристенлеут 'Хан јетзунд Фреуд'. Чекали смо га, Христа, у мрачним временима. Зато смо дошли са Истока. Ми не тражимо за вас. Ми кицк у. Да ли још увек знате како се то десило. Рођен у Витлејему.