Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска $9.95

Оригиналан

Liedercircus Heft 4. Voice sheet music.

Превод

Лиедерцирцус Хефт 4. Глас партитион.

Оригиналан

Liedercircus Heft 4 for voice. This edition. BUND 71025. Saddle-stitch. 2nd edition, 1985. Vocal Music. Kunter-bunt-edition 4. Melody line. with chords. 96 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023824. ISBN 9790001132893. Der Liedercircus enthalt zahlreiche Friedenslieder und daruber hinaus Kinderlieder, deutsche Volkslieder, internationale Folk-Songs, Pop-Songs, zeitkritische Lieder und solche, die Mut machen, sowie Lieder uber Liebe und Leid. Lieder zum Thema Umwelt bilden einen kleinen aber gewichtigen eigenen Schwerpunkt. Angie Domdey, Erich Kastner, Georges Moustaki, Hanns Eisler sind ebenso vertreten wie John Denver, Mick Jagger, John Lennon, Paul McCartney, Gordon Lightfoot u. Der Liedercircus enthalt 97 Titel und Gitarrengriffe mit Transponiertafel. Adieu Emile. Adieu, L'Emile. Alle Indianer stampfen. Alles ist eitel. Almost heaven, West Virginia. And only say. As we come marching, marching. Aus grauer Stadt Mauern. Banks Of The Ohio. Bleilied. Blinde Katharina. Boat on the river. Both Sides Now. Bows and flows and angel hair. Bread And Roses. Chanson pour L'Auvergnat. Children of the eighties -- City of New Orleans. Country Roads. Come and sit by my side. Das Jalava-Lied. Das Lied vom Mull. Das Lied von der Unzuganglichkeit menschlichen Strebens. Das Morgenlied. Das Rheinlied. De junge Wetfru. Dein Bruder hort's nicht. Der Abendstern. Der Clown. Der Frieden ist ein kleines Kind. Der Hahn lauft im Huhnerhof. Der Huhnerhof. Der Mensch lebt durch den Kopf. Der Onkel in Amerika. Der Pfahl. Der Schonbo-Song. Der stammelnde Demokrat. Deutschland-einst und jetzt. Die blinde Katharina. Die Mucke ist ein kleines Tier. Die Stadtsanierung. Die Tante aus Marokko. Dieses Lied ist fur Annemarie. Early Morning Rain. Eins, zwei, drei. Elle est a toi cette chanson. Es fuhrt uber den Main. Es Ist Ein Schnee Gefallen. Es regnet, es regnet. Fantasie von ubermorgen. Fast alles hat ein Ende. Folget nicht der Trommel Ton. Freunde, kommt jetzt alle her. From this valley they say. Fir ein bisschen Anerkennung. Gentil coquelicot. Gespensterlied. Girl on the bicycle. Good morning, America, how are you. Goodnight, Irene. Guten Tag, auf Wiedersehn. Hab'ne Tante aus Marokko. Halli, hallo, wir fahren. Heidi, heido, heidallala. He, kleiner Fratz. Heut ist ein Fest vei den Froschen. Heute ist das Wasser warm. Hey, little girl on the becycle. Hiroshima. Homeward Bound. Horch, Was Kommt Von Draussen Rein. I asked my love. Ich vin ein guter Untertan. Ich bin Soldat. Ich drucke hier, und du ziehst weg. Ich ging emol spaziere. Ich will doch Blumen auf dem Kopf. Ich will Gesang, will Spiel und Tanz. I'm sitting in the railway station. Imagine. Im Urwald, Forschern unbekannt. In dem Tal dort am Rio Jarama. In der Klasse. In the early morning rain. In unserer Stadt. In unsrem schonen Stadtchen. I once had a girl. Irene, goodnight. Islandfischer. Jalava-Lied. Je descendis dans mon jardin. J' veux qu' on rie. Kardesin duymaz. Katharina, mach mir Mut. Kein schoner Land. Kennt ihr sch Avignon. Kids are different today. Killing Me Softly with His Song. Kleiner Fratz. Kommt, Freunde, in die Runde. Kommt, ihr G'spielen. Komt, fietsers in den ronde. L' avi Siset em parlava. L' estaca. Le Moribond. Let My Little Light Shine. Lied fur meine radikalen Freunde. Lied von der Unzulganglichkeit. Man wollte Deutschland nach dem Krieg. Mit jammervollem Blicke. Morgenlied. Mother's Little Helper. My dirty stream. Norwegian Wood. Nous sommes deux. O du stille Zeit. O Shanandoah. Pampampadam. Par la colombe. Paule Puhmanns Paddelboot. Red River Valley. Regen ist mein Freund. Riding on the City of New Orleans. Roll On, Columbia. Rundadinella. Sailing down this dirty stream. Schlaf, mein Sohn, mach die Augen zu. Schlaflied fur Jakob. Schon ist die Welt. Schril, di nacht is ojsgeschternt. Shenandoah. Sie ersticken schweigend. Si estirem. Sie tragt auf ihren Kleidern. Sittin' On The Dock Of The Bay. Sollt in Frieden leben. Sonning begann es zu tagen. Spiel mal was mit mir. Stell dir vor, es regnet. Strumming my pain with his fingers. Sunny. Sur Le Pont D'Avignon. Susarlar, sesini. Tageslauf. Take me back to my boat on the river. Take Me Home, Country Roads. Tante aus Marokko. Terlierelomta. This Little Light of Mine. Traurig bin ich sowieso. Und als der nachste Krieg begann. Vem Kan Segla. Von Sonn und Kessel schwarz gebrannt. Wach nun auf aus deinen Traumen. Was du getan hast, war radikal. Was wird aus unsrem Auto. We're the children of the eighties. Wenn abends rot de Wulken treckt. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn der frische Herbstwind weht. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn die Sonne schlafen geht. Wenn du jetzt auch hoch Angst hast. Wenn wir unsre Kinder schlagen. Wer jetzig Zeiten leben will. Wer kann segeln. Wer will mit uns nach Island gehen. What would you do if I sang. When I get older. When I' m sixty-four. Wie man schlafen geht. Wilde Gesellen, vom Sutmwind durchweht. Wir bauen uns ein Sperrmullhaus. Wir haben nur ein Leben. Wisst ihr, wie die Elefanten. With A Little Help From My Friends. Woman.

Превод

Лиедерцирцус Хефт 4 за глас. Ово издање. Бунд 71025. Седло-бод. 2нд едитион, 1985. Вокална музика. Кунтер-бунт-издање 4. Мелодија линија. са акордима. 96 пагес. Издаје Бунд Верлаг. СД.49023824. ИСБН 9790001132893. Песме Циркус садржи многе песме мира и изван дечјих песама, немачки народне песме, народне песме, међународне поп песме, временски критичне песме и онима који подстичу, као и песме о љубави и губитку. Песме о животној средини формирају мали, али важан индивидуални фокус. Енџи Домдеи, Ерих Кастнер, Георгес Моустаки, Ханнс Еислер су представљени као Џон Денвер, Мицк Јаггер, Јохн Леннон, Паул МцЦартнеи, Гордон Лигхтфоот У. Песме Циркус садржи 97 нумера и гитару са Транспониертафел. Адиеу Емиле. Адиеу, Емиле. На Индианер Стампфен. Све је таштина. Скоро небо, Западна Вирџинија. И само реци. Као што смо дошли марширају, марширају. Из сивих зидова. Обалама Охајо. Блеилиед. Слепи Катарина. Брод на реци. Ботх Сидес Нов. Лукове и токови и анђео косу. Хлеб и руже. Песма Оверња. Деца осамдесетих - Град Њу Орлеанс. Цоунтри Роадс. Дођи и седи поред мене. Дас Лиед Јалава-. Песма Малл. Песма Унзуганглицхкеит људског деловања. Јутро Сонг. Рајна песма. Де млади Ветфру. Твој брат није гомилање. Евенинг Стар. Дер Цловн. Мир је мало дете. Петао ради у Хухнерхоф. Дер Хухнерхоф. Човек живи од главе. Дер Онкел ин Америка. Гомила. Сцхонбо песма. Дер стаммелнде Демократ. Немачка-тада и сада. Слепи Катарина. Музика је мало животиња. Урбана обнова. Дие Танте аус Мароко. Ова песма је за Анне Марие. Рано јутро Киша. Један, два, три. То је била твоја песма. То води преко Мајни. То је снег услуга. Ес регнет, ес регнет. Машта о уберморген. Скоро све има крај. Пратите не добош звук. Пријатељи, сада сви долазе из. Из ове долине кажу. Јела мало признање. Ница мака. Геспенстерлиед. Девојка на бициклу. Добро јутро, Америка, како си. Лаку ноћ, Ирене. Добар дан, док се поново не сретнемо. Хаб'не Танте аус Мароко. Халли, хало, возимо. Хајди, Хеидо, хеидаллала. Хеј, мало дериште. Данас је прослава веи жабе. Данас је вода топла. Хеј, мала девојчица на бецицле. Хирошима. Хомевард Боунд. Чуј, Шта долази споља Реин. Питао сам моју љубав. Ја вин добру тему. Ја сам војник. Ја овде штампају, а ви далеко повући. Ицх гинг ЕМОЛ спазиере. Ја само желим цвеће на глави. Желим певање, жели да игра и плес. Седим у железничкој станици. Замислити. У џунгли, истраживачи непознат. У дем дорт ам Тал Рио Харама. У класи. У раним јутарњим кише. У нашем граду. У унсрем заштити мали град. Једном сам имао девојку. Ирена, лаку ноћ. Исланд риболов. Јалава-Лиед. Отишао сам у моју башту. Ј 'као да се смејемо. Кардесин дуимаз. Кетрин, уради ми храбрости. Не Савер земља. Да ли знате сцх Авињон. Деца су другачије данас. Киллинг Ме Софтли песмом. Дериште. Хајде, пријатељи, у кругу. Хајде, ти Г'спиелен. Комт, фиетсерс у Ден Ронде. Л 'ави Сисет их парлава. Л 'естаца. Морибунд. Нека Ми Литтле Лигхт Схине. Сонг за моје пријатеље радикалне. Песма Унзулганглицхкеит. Они су желели Немачку после рата. Са пуним погледом Јаммер. Моргенлиед. Мајчино Литтле Хелпер. Мој прљави поток. Норвегиан Воод. Ми смо два. О, ти мирно време. О Сханандоах. Пампампадам. Чак Дове. Пауле Пухманнс Падделбоот. Ред Ривер Валлеи. Киша је мој пријатељ. Јахање о граду Њу Орлеанс. Ролл Он, Колумбија. Рундадинелла. Једрење доле овај прљави поток. Спавај, сине мој, затворите очи. Успаванка за Јакова. Већ је свет. Писнути, ди-ноћ је ојсгесцхтернт. Схенандоах. Ти гуше у тишини. Си естирем. Она носи њену одећу. Седи на доку Оф Тхе Баи. Да живимо у миру. Соннинг је почела да зору. Играјте нешто са мном. Стелл дир вор, ес регнет. Дрндање мој бол са прстима. Сунчан. Ле Понт д'Авигнон. Сусарлар, Сесини. Тагеслауф. Врати ме на мој брод на реци. Таке Ме Хоме, Цоунтри Роадс. Танте аус Мароко. Терлиереломта. Ово мало светлости Рударско. Жао ми је што сам у сваком случају. И почео као следећег рата. Вем Кан Сегла. Спаљена црно компанија Сун и бојлер. Восак од сада на својим траумама. Вас ду гетан си, рат Радикал. Шта ће бити са унсрем аутомобила. Ми смо деца осамдесетих. Када вече трецкт црвеном де Облаци. Ако све Бруннлеин проток. Када је хладно јесење ветар дува. Када су разнобојне заставе лете. Када сунце иде на спавање. Ако имате високу анксиозност сада. Ако победимо нашу децу. Ко жели да живи јетзиг пута. Ко може пловити. Ко жели да иде са нама на Исланд. Шта би ти урадио да сам певао. Када сам старији. Када сам сам шездесет четири. Како да идем на спавање. Дивље калфе, по удараца Сутмвинд. Ми изградити Сперрмуллхаус. Имамо само један живот. Да ли знате како слонови. Уз малу помоћ мојих пријатеља. Жена.
Последњих захтева