Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска $2.75

Оригиналан

Life is not a Garden. SATB. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Превод

Живот није Башта. САТБ. Елизабет Александар. Хор партитион. Клавирску пратњу партитион. Средњи.

Оригиналан

Life is not a Garden. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Piano. SATB choir and piano. Community Chorus, High School Chorus, Concert Music. Hope, Dreams, Hardship, Secular, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-064-00. With Text language. English. Hope, Dreams, Hardship, Secular, Choral. For singers courageous enough to embrace a complex view of the world, "Life Is Not a Garden" offers a perspective both upbeat and real. With a hard-edged Latin groove, blues-inflected melody lines, and moments of hymn-like sweetness, this visionary song overflows with hope, determination and compassion. Commissioned by One Voice Mixed Chorus and Community of Peace Academy. conductors Jane Ramseyer Miller and John Sorlein. Saint Paul, MN. Commission underwritten by the American Composers Forum, with funding from the Jerome Foundation Text. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream, And no matter what the song says. Life is not a dream. For in the world that I know, there are bitter winds that blow, And the mountains are blocking the way I need to go. There are storms, there is rain, there is trouble, there is pain. There's no doubt about it. some days I could do without it. Chorus. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream, And no matter what the song says. Life is not a dream. For in the world where I live, there is so much to forgive, And so many take more than they intend to give. The unknown turns to fear, growing stronger year by year. Then one day it's hatred. It can get so complicated. Life is not a garden, an Eden to behold, But that doesn't mean that everything is hard and barren and cold. At any time or place a tiny miracle can bloom, In a crowded city or a lonely room. Find a place in the stillness of your heart, A wilderness where something green can start to make a home. Keep it safe and keep it warm, Keep it sheltered from each passing storm. Let its young and tender form remind you. There is beauty, there is splendor yet unseen, deep within, still asleep, Slender and rare, but always there. For as our journeys unfold, there are many hands to hold, And the people who love us are worth their weight in gold. Though many tears grow from pain, some flow with joy we can't explain - A garden it's not, but it's the only world we've got. Life is not a garden, row after row, But nobody can tell me that my seeds won't grow, I plant them in my home, and I plant them in the street, I plant them in the heart of every stranger I meet. Life is not a garden, sunny and bright, Life is not an endless twinkle star night, Life is not a mountain towering high, With its spire climbing higher 'til it meets the sky. Life is not a gentle flowing stream - But even though it is a mighty far cry From the garden and the mountain and the starry sky, I'm gonna keep working to make this world that dream. Copyright 2005 by Elizabeth Alexander. All rights reserved.

Превод

Живот није Башта. САТБ. састављен од Елизабет Александра. За мешовити хор и клавир. САТБ хор и клавир. Заједница Хор, Гимназија Хор, Концерт Музика. Хопе, Снови, незгода, секуларна, хорске. Умерен. Осми. Текст језик. Енглески. Трајање 6 минута. Издаје морепловац Пресс. СФ.СЕА-064-00. Са текстом језику. Енглески. Хопе, Снови, незгода, секуларна, хорске. За певача довољно храбри да прихвате комплексан поглед на свет, "Живот није Башта" нуди перспективу и оптимиста и прави. Са хард-ивица Латин Гроове, блуз-просечне фреквенце по синтаксичком мелодија линије, и тренуци химне налик сласти, ово визионар песма прелива са надом, одлучношћу и саосећања. Наручилац Оне Воице смешанного хора и Заједница оф Пеаце Ацадеми. проводници Џејн Рамсеиер Милер и Џон Сорлеин. Саинт Паул, МН. Комисија потписана од стране америчког композитора Форуму, уз финансијску подршку Фондације текст Џером. Живот није врт, сунчан и светао, Живот није бескрајна светлуцање звезда ноћи, Живот није планина диже високо, са својим Спире пењање виши 'тил испуњава небо. Живот није нежан тече поток, И без обзира шта каже песма. Живот није сан. Јер у свету који ја знам, постоје горке ветрови који дувају, а планине блокирају пут морам да идем. Постоје олује, ту је киша, постоји проблем, постоји бол. Нема сумње о томе. неколико дана сам могао да урадим без њега. Припев. Живот није врт, сунчан и светао, Живот није бескрајна светлуцање звезда ноћи, Живот није планина диже високо, са својим Спире пењање виши 'тил испуњава небо. Живот није нежан тече поток, И без обзира шта каже песма. Живот није сан. Јер у свету где ја живим, има много да се опрости, и толико потребно више од намеравају да дају. Непознато претвара да се плаше, јача из године у годину. Онда једног дана то је мржња. То може да се толико компликовано. Живот није врт, Еден на ето, али то не значи да је све тешко и јалова и хладно. У било ком тренутку или месту мали чудо може да цвета, у препуном граду или усамљеној соби. Пронађите место у тишини свог срца, А пустињи где се нешто зелено може почети да направи дом. Држите га сигурно и држати га топло, Држите га наткривена са сваким олује. Нека његова млада и образац понуде вас подсетим. Ту је лепота, ту је још невиђен сјај, дубоко унутар, још увек спава, Витак и ретке, али увек постоји. Јер као наша путовања одвијају, постоје многе руке да држе, а људи који нас воле вреди њихова тежина у злату. Иако многи сузе расту од болова, неки проток са радошћу не можемо да објаснимо - А сад то није, али то је једини свет имамо. Живот није врт, ред по ред, али нико не може да ми каже да моје семе неће расти, ја их засадити у мојој кући, а ја их посадим на улици, ја их засадити у срцу сваког странца да задовољи. Живот није врт, сунчан и светао, Живот није бескрајна светлуцање звезда ноћи, Живот није планина диже високо, са својим Спире пењање виши 'тил испуњава небо. Живот није нежан тече поток - Али, иако је моћна далеко од баште и планине и звездано небо, ја ћу наставити да радимо да би овај свет да сан. Цопиригхт 2005 Елизабет Александра. Сва права задржана.
Последњих захтева