Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска $3.00

Оригиналан

Cherish Your Doubt. SSAA. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Превод

Цхерисх Иоур Доубт. ССАА. Елизабет Александар. Хор партитион. Клавирску пратњу партитион. Средњи.

Оригиналан

Cherish Your Doubt. SSAA. composed by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus and Piano. SSAA choir and piano. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Faith & Doubt, Courage, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-063-02. With Text language. English. Faith & Doubt, Courage, Choral. This vibrant work uses the energy and immediacy of gospel music to affirm that most important component of belief. doubt. A soulful opening solo leads to the chorus' response, a bold declaration alive with full-bodied chords and incisive lyrics. SSAA arrangment commissioned by Vox Femina Los Angeles. artistic director Iris Levine. Los Angeles, CA. If desired, this song can be performed with a drummer and upright bass. Text. Springtime without winter would enter with a yawn, Dawn without the night would be a tedium of light. Reunion follows parting, and rebirth follows death, And our songs of love have grown From the very seeds our doubt have sown. Without a doubt, our hearts and minds would never grow, Without a doubt, our dreams would have nowhere to go, Without a doubt, we'd never change the status quo. Yes, without a doubt, we'd be hanging on To notions that are better gone, So try to love the questions, Those thorny, thorny questions. Trust your intuition, and cherish your doubt. Cherish your doubt, don't throw it out. That's what true belief is about. With a faith both tempered and strong, Questioning only helps it along, Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Cherish your doubt, don't throw it out. Mighty oaks can weather a drought. Any faith worth taking to heart, Tested a bit, will not fall apart. Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Don't be afraid of what you'll find. Leave your darkest fears behind. Cherish your doubt, don't throw it out. That's one thing you can't do without. When you walk that less-traveled route, Wonderful new ideas may sprout. Use your eyes and ears and hands and heart and mind, And what you find may change the world, So don't throw it out, don't throw it out - Cherish your doubt. Call on your reason and compassion, although it may not be in fashion. Don't be afraid of what you'll find, just leave your fears behind. Cherish your doubt, don't you ever refuse it. You can move a whole mountain if you use it - Cherish your doubt. A different drummer you will hear when you cherish your doubt. You haven't anything to fear when you cherish your doubt. That's what true belief is about - don't throw it out. Copyright 2005 by Elizabeth Alexander. The phrase "Cherish your doubt" is used by permission of Richard Weston.

Превод

Цхерисх Иоур Доубт. ССАА. састављен од Елизабет Александра. За женске Хор и клавир. ССАА хор и клавир. Колегијум Репертоар, Заједница Хор, Концерт Музика. Вера. Умерен. Осми. Текст језик. Енглески. Трајање 5 минута. Издаје морепловац Пресс. СФ.СЕА-063-02. Са текстом језику. Енглески. Вера. Ова жива рад користи енергију и непосредност госпел музику афирмише ту најважнију компоненту веровања. сумња. Душеван отварање соло доводи до рефрена "одговор, подебљаним декларације жив са пуноће акорда и интригантне лирицс. ССАА аранжмана наручио Вок Фемина Лос Анђелесу. уметнички директор Ирис Ливајн. Лос Анђелес, Калифорнија. Уколико се жели, ова песма може да се изведе са бубњарем и контрабас. Текст. Пролеће без зиме би ући са зевања, Зора без ноћи ће бити досада светлости. Реинион следи разлаз, и препород следи смрт, а наше песме љубави порасла од самог семена наша сумња да засејаним. Без сумње, наша срца и умови никада не би расти, без сумње, наши снови ће где да одем, без сумње, никад не би променили статус куо. Да, без сумње, ми би се виси на појмовима који су боље нема, па покушајте да волите питања, Ови трновит, трновит питања. Верујте своју интуицију, и негују своју сумњу. Цхерисх своју сумњу, не бацају се. То је оно истина веровање је о. Са вером и темперамента и јак, Испитивање само то помаже заједно, користите своје очи и уши и руке и срце и ум, и шта сте пронашли може променити свет, Па не избаци, не бацају ван - Цхерисх свој сумњу. Цхерисх своју сумњу, не бацају се. Мигхти храстови се преброди сушу. Свака вера вреди к срцу, Тестед мало, неће распасти. Користите своје очи и уши и руке и срце и ум, и шта сте пронашли може променити свет, Па не избаци, не бацим - Цхерисх своју сумњу. Не бој се онога што ћете наћи. Оставите најмрачније страхове иза. Цхерисх своју сумњу, не бацају се. То је једна ствар коју не можете урадити без. Када ходате да мање-путовало пут, Вондерфул нове идеје могу проклијати. Користите своје очи и уши и руке и срце и ум, и шта сте пронашли може променити свет, Па не избаци, не бацим - Цхерисх своју сумњу. Позив на разум и саосећање, иако то можда неће бити у моди. Не бој се онога што ћете наћи, само оставите ваши страхови собом. Цхерисх своју сумњу, зар не никад га одбити. Можете да преместите целу планину ако га користите - Цхерисх свој сумњу. Другачији бубњар чућете када негује своју сумњу. Немате шта да се плаше када негује своју сумњу. То је оно истина веровање је о - не избаце. Цопиригхт 2005 Елизабет Александра. Фраза "Чувајте, чедо сумњу" се користи уз дозволу Ричард Вестон.
Последњих захтева