Инструменти
Ensembles
Genres
Композитори
Извођачи

Нотна свеска $10.00

Оригиналан

Song to the Moon. Nathan Daughtrey. Marimba sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Vibraphone sheet music. Intermediate.

Превод

Сонг то тхе Моон. Нејтан Даугхтреи. Маримба партитион. Перцуссион партитион. Тимпани партитион. Вибрафон партитион. Средњи.

Оригиналан

Song to the Moon. from 'Rusalka'. Composed by Nathan Daughtrey. Percussion Ensemble. For Percussion Ensemble. optional soprano soloist, chimes. bells, vibraphone 1. 3-octave. , vibraphone 2. 3-octave. , marimba 1. 4-octave. , marimba 2. 4-octave. , marimba 3. 4.3 or 4.5-octave. , marimba 4. 5-octave. , timpani. triangle. Medium. Score only. Duration 7. 00. Published by C. Alan Publications. CN.10491. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. Listen to recordings with and without voice here. "Song to the Moon" is an aria from Antonin Dvorak's opera 'Rusalka,' which combines elements from three fairy tales, Hans Christian Anderson's Little Mermaid, Friedrich de la Motte Fouque's Undine, and Gerhart Hautpmann's The Sunken Bell. At this moment in the opera, the good-natured old Spirit of the Lake, Jezibab, is enjoying the singing of the Wood Nymphs, when his daughter, Rusalka, approaches him sadly. She tells him that she has fallen in love with a handsome young prince and wishes to become human in order to know the bliss of union with him. Deeply saddened, the Spirit of the Lake consents to her request, and leaves. All alone, Rusalka sings this beautiful aria, confiding in the moon the secrets of her longing. Silver moon upon the deep dark sky, Through the vast night pierce your rays. This sleeping world you wander by, Smiling on men's homes and ways. Oh moon ere past you glide, tell me, Tell me, oh where does my loved one bide. Oh moon ere past you glide, tell me Tell me, oh where does my loved one bide. Tell him, oh tell him, my silver moon, Mine are the arms that shall hold him, That between waking and sleeping he may Think of the love that enfolds him, May between waking and sleeping Think of the love that enfolds him. Light his path far away, light his path, Tell him, oh tell him who does for him stay. Human soul, should it dream of me, Let my memory wakened be. Moon, moon, oh do not wane, do not wane, Moon, oh moon, do not wane. Recorded by the Florida State University Percussion Ensemble. John Parks, director. on their CD "Volume One.".

Превод

Сонг то тхе Моон. из "Русалка". Састављен од Натхан Даугхтреи. Перцуссион Енсембле. За Перцуссион Енсембле. опционо сопран солиста, звона. звона, вибрафон 1. 3-октава. , Вибрафон 2. 3-октава. , Маримба 1. 4-октава. , Маримба 2. 4-октава. , Маримба 3. 4.3 или 4.5-октава. , Маримба 4. 5-октава. , Литаври. троугао. Медијум. Резултат само. Трајање 7. 00. Издаје Ц. Алан Публицатионс. ЦН.10491. Ово лепо бујна аранжман "Сонг То Тхе Моон» из Дворак опере "Русалка" је дизајниран да се обавља без сопран солиста. Међутим, ако имате говорну факултет или гост уметник желите да функција која има ову арију у свом репертоару, то дивно ради додати глас. Ово лепо бујна аранжман "Сонг То Тхе Моон» из Дворак опере "Русалка" је дизајниран да се обавља без сопран солиста. Међутим, ако имате говорну факултет или гост уметник желите да функција која има ову арију у свом репертоару, то дивно ради додати глас. Слушајте снимака са и без гласа овде. "Сонг то тхе Моон" је арија из опере Антонин Дворжак "Русалка", који комбинује елементе из три бајке, Ханса Кристијана Андерсона Мале сирене, Фридрих де ла Мот Фоукуе је Ундина, и Герхарт Хаутпманн је утонуо Белл. У овом тренутку у опери, доброћудни стари дух језера, Језибаб, ужива певање дрвета нимфи, када је његова ћерка, Русалка, прилази му тужно. Она му говори да је она заљубила у згодног младог принца и жели да постане човек како би знали блаженство заједнице са њим. Дубоко тужни, Дух језера пристане на њен захтев, и лишће. Све сама, Русалка пева ову прелепу арију, поверио Месецу тајне њеног чежње. Сребрна месец након дубоког тамног неба, Кроз велика ноћи забадати у зраци. Овај свет спава ти лутати по, Смилинг на домове мушкараца и начинима. О луна тема прошлост ти клизе, реци ми, Реци ми, ох где се моји близњи Биде. О луна тема прошлост ти клизе, реци ми Реци ми, ох где се моји близњи Биде. Реци му, ох му кажем, моја црна месец, Моје су руке које ће га држе, да је између будности и спавања он може Размислите о љубави која га подсећа на лист обавија, мај између будности и спавања мислите о љубави која га подсећа на лист обавија. Запали свој пут далеко, запали му пут, реци му, ох му кажем ко ради за њега остане. Људска душа, треба да сањају мене, Нека моја меморија пробудио се. Месец, месец, ох не јењава, не јењава, Месец, ох месец, не јењава. Забележио је Флорида Стате Университи Перцуссион Енсембле. Џон паркови, директор. на њиховом ЦД Волуме Оне..