Превод: Рибља Цорба. Други део мог.
Превод: Ролас фаворитас де Миријам Маркес. Есе Лоцо-издање.
Превод: Ролас фаворитас де Миријам Маркес. Љубав Гхост-издање.
Превод: Иага \u0026amp; Мацкие Ранкс. Рибља Цорба.
I will feel so blessed This kid of mine (Mine) Even was this water Has turned to wine (Wine) I will feel the Pleasure, my wounds are sick (Sick) So confused
: I will feel so blessed This kid of mine (Mine) Even was this water Has turned to wine (Wine) I will feel the Pleasure, my wounds are sick (Sick) So
Roll a gasper The guard said he could stay alive But he has to shovel and burn his friends to die People do die and on the gate read 'Arbeit macht frei
Is it cruel or kind not to speak my mind And to lie to you rather than hurt you? Well, I'll confess all of of my sins After several large gins But still
Professionally trendy in the glow of Clapham Sun There's life after work and it can be such fun You see all the models in magazines and on the walls You
There's a campaign of hate It's waiting at the school gates Not for what I am aware Must be what you wrote What you write, mmm You swore that you'd swear
Ahh, don't be shy Don't be shy For if you are shy for tomorrow You'll be shy for One thousand days, yea Hey, hey, hey, hey Don't be shy Don't be shy
Please don't get me wrong See I forgive you in a song Will call the likely lads But, if it's left to you I know exactly what you'd do With all the dreams
Shoop shoop, shoop delang a lang Shoop shoop, shoop delang a lang Shoop shoop, shoop delang a lang Shoop shoop, shoop delang a lang Shoop shoop, shoop
I have a secret for you I've been told if you want to make it in this game Got to have the luck You got to have the look To make what I quite like to
An ending fitting for the start You twist and tore our love apart Your light fingers through the dark Shattered the lamp, into darkness it cast us all