Превод: Мало Харрис. Да ли бисте желели.
Превод: Мало Харрис. Бон Воиаге.
Превод: Мало Харрис. Један Савршен дан.
(Emmylou Harris/Kate McGarrigle/Anna McGarrigle) If I had a bird a little bird I would teach that bird to sing your name Prettiest song that you have
(Philips Brooks/Lewis H. Redner) O little town of Bethlehem, How still we see the lie! Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by; Yet
(Katherine Davis/Henry Onorati/Harry Simeone) Come they told me, Pa rum pum pum pum A new born King to see, Pa rum pum pum pum Our finest gifts we bring
: (Emmylou Harris/Kate McGarrigle/Anna McGarrigle) If I had a bird a little bird I would teach that bird to sing your name Prettiest song that you have
: (Philips Brooks/Lewis H. Redner) O little town of Bethlehem, How still we see the lie! Above thy deep and dreamless sleep The silent stars go by;
: (Katherine Davis/Henry Onorati/Harry Simeone) Come they told me, Pa rum pum pum pum A new born King to see, Pa rum pum pum pum Our finest gifts we
you care Poor little boy Head in a whirl There's a phony slick world all around you That poor little girl With her head in the air That poor little
I loved the things she stood for Help the helpless make people free And I knew that an American is what I wanted to be It was the start of a little love
That's why little girls grew crippled While little boys grew strong Why did the little girls come broken While the little boys came whole? And the little
ended up alone But you had another baby while I had my career And we grew up a little bit, we grew up a little bit We grew up a little bit that year
alone I need someone besides a dreamkiss you go along and try to save the world when you come home you wont find your women so get yourself some silly little
But every day's another day Had the chance and lost it here This day shone so bright As morning rose Came down like thunder A little cruel as these things