(Instrumental)
The tragic comedy divine Paints the way to peace of mind Leaving shallow lovers far behind Past uncertainties combine Bringing tears to sleepless eyes
Hands cover whispers of the lovers fright Fear-cloaked renditions of that autumn night Digging up rumors of the kids in the park What awful things happened
Five glasses changed my mind Seems like the ticking hands are taking their time I guess I've been at home for longer than it takes to unwind So slap me
Oh babe, yeah I can't seem to reach through The heartache that you cling to I only hope you hear what I have to say, yeah My arms can only reach so far
Streaks of earth matted in her hair Beaten down, but she won't scare Blinks her eyes, battered green and blue Ignorance can leave an awful bruise So
And the sky was made of amethyst And all the stars were just like little fish You should learn when to go You should learn how to say no Might last
Per fortuna c'e la luna in cielo/anche se no ci sei tu/ per fortuna chi ritorna solo/ soffre un anno e non di piu/ e l'aquila sfida di nuovo il sole/e
La siepe di viole e rifiorita chi mai da Carmencita comprar le vuole? Ne ho colmi i cesti venite, siate lesti orsu signori comprate i fiori. Oh senor
La siepe di viole e rifiorita... chi mai da Carmencita comprar le vuole? n'ho colmi i cesti, venite siate lesti, orsu signori, comprate i fiori. O senoras
For arguments sake Let's say that we did Tell me, what would you want With just one wish? One a rocket ride tonight We could chase the stars Just you
Tonight the drunks are infected, we're on our way As if they drop by to see me u-n-i-n-v-i-t-e-d And I am a walflower, maybe a better father This is
Violet, Violet, Violet is the color for me Half way between blood and the sky Everything I want to see Violet, Violet, Violet is the chakra for me Key
[Instrumental]
Era feliz en su matrimonio Aunque su marido era el mismo demonio Tenia el hombre un poco de mal genio Y ella se quejaba de que nunca fue tierno Desde
Le printemps c?est jollie La primavera es bella comme tes yeux d?enfant. Como tus ojos de nino. Voix supremes. Voces supremas. frissons damour estremecimientos
Oh no, Violet, don't you go Violet, Violet, don't you go (x2) I will keep my station wagon stationary And I will learn to juggle all the things we carry
Превод: Бад Астронаут. Љубичица.