Превод: Тито Фернандез. Док су неки Ствари које настављају да се појављују..
Превод: Госсос. Било шта.
Превод: Ла Фацториа. Ако икад.
Превод: Ла Ореја де Ван Гогх. Неке од мојих ноћи.
Превод: Рохас, Лорена. Икад.
Превод: Синабе, Луција. Неки смрт без слободе.
Превод: Пабло Миланес. Ако сам икада изгубите време је.
Превод: Рафаел. Некако.
Превод: Бесмислица. Појединачне корисника Симпле план ....
Превод: В. Неке од мојих ноћи.
Превод: Зебра 3. Ако икад.
de algun modo Que a pesar de todo me sigues amando Si alguna vez te hice sufrir Hoy lo comprendo Pues hay errores Que se pagan con el tiempo Si alguna
cuerpo mi guarida su sonrisa mi alegria su alma mi salvacion fue su entrega mi delirio su vientre mi camino su piel mi adoracion coro: tal vez la encuentre alguna
: No soy un pez, ni un arlequin, ni un extranjero no tengo edad para morir, amo este cielo no voy a esperar, alguna vez voy a ser libre. Libre mi amor
: Si alguna vez... si solo por una vez... nos dejasen ver... que la marea de la vida... ... esta bajando... ... dejando ver... las piedras... a los lados
caso es que hoy no tengo ganas Lo dejo todo para manana Lo que no que no, quiero ser hoy Porque hice mal algunas cosas... Hice mal algunas cosas
: Alguna forma habra de decirnos adios aunque permanezcamos atados a esas canciones tan tristes que escuchamos. Alguna forma habra. Y si no es hoy,