Превод: Гласнику. Трагедија неисправан.
Превод: Граведиггаз. Неисправни путовања (Триппин ').
Превод: Кацига. Урођена мана.
Превод: Потонуо, Лото. Недостатак.
Превод: Оомпх!. Недостатак.
Превод: Облачан. Недостатак.
Превод: Патолог. Тумороус дефеката и болести.
Превод: Статиц-Кс. Структурни Квар.
Превод: Стреч Арм Стронг. Недостатак.
Превод: Структурни Квар. Хладно нација.
Превод: Сугарцулт. Тата је мала Квар.
[Pharrell] First day of school, guess who? I would bump, into the creme de la creme, that's you But they treat you like, doo doo So then you had to use
what you see and There's still a better way a Structual defect I don't care what you do and I see the real you and There's nothing here to stay A structual defect
: Si crees que te llevaste algo de mi mas vale que regreses porque sigue aqui y muy bien... un S.O.S emiti pero no era para ti. Y se que hoy no la pasas
: Si esto no es un sismo entonces me rindo no se que es. Acaso hay guerra alla afuera y yo sigo aqui adentro viendo TV? He malgastado mi tiempo, aliento
: En la costa sobre la arena y bajo el mar se borran dos nombres que jamas se volveran a juntar En el coche una cancion empieza a sonar el soundtrack
: Despiertas, cada Martes, Cuando Don Melancolia viene a buscarte, Murmuras al marcharte Jamas voy a volver a suplicarle Y aunque es muy fria Esta noche
: Ya encendido el motor, pisemos el acelerador, los dos, esto es algo que nos concierne a los dos. Y aunque soy tan listo que podria saltar ahora mismo