So, anche quello che non vedo so certe cose al buio non si spiegano so, anche quello che non sento so gli occhi piu lontani ma ci vedono so, che non
Превод: Феррон. Ово је како радимо.
Превод: Феррон. Вхо Иоу Јацкин.
Превод: Феррон. Венеру Аппеаренцес.
Превод: Феррон. Унутар Трацк.
Превод: Ким Феррон. Ништа Љубав.
Превод: Филмска (остале нумере) Соундтрацк. Ништа Али Ви [Ким Феррон].
la sveglia fa le sette e ventitre mi sveglio ed e gia tardi e c'e un profumo di caffe ci siamo ormai e gia finita sai c'e solo questa voglia di partire
veloce il tempo quanto tempo sono stata qui a respirare amore immenso amore e non sei tu nascondero i tuoi occhi azzurri cielo e me ne andro da qui da
Strade piene di ragazzi comincia lo show labirinti di palazzi che mangiano smog fari accesi nella notte e una tecno li abbaglia (ah ah ah ah) le ragazze
un'altra me la notte c'e per giocare fra le luci del mondo e pioggia stroboscopica che ci bagna sulla bocca ti sento un'altra me un'altra me per avere
Sto al gioco e in questa corsa accelero per poi frenare vorrei guidare cosi tutta la notte mi insegui e sei sicuro di esser pronto a gareggiare ma non
Ti ho pensata sai fra i silenzi miei due sorelle come noi stelle e lucciole libri e bambole e un mare da raggiungere se non avessi te in questa vita
rather eat his own shit with a knife and a fork Basta con lo stronzo - non lo mangia, prego! Lato di ferro - ti voglio bene Lato di ferro, una domanda
Voglio farti un regalo Qualcosa di dolce Qualcosa di raro Non un comune regalo Di quelli che hai perso Mai aperto O lasciato in treno O mai accettato
Sono un grande falso mentre fingo l'allegria, sei il gran diffidente mentre fingi simpatia, come un terremoto in un deserto che... che crolla tutto ed