everything I want to be things that people only dream and if anything your everything that I am I've got these dreams ... yes, I've got these dreams and
Et ainsi un mensonge devint ma vie. Le royaume des etoiles. Cosmos silencieux. Oh desespoir, grand malfaiteur du pays des larmes. Lache-moi, je veux mourir
Превод: Далида. Фиелд оф Дреамс (Пусти ме унутра!).
Превод: Пазузу. Фиелд оф Дреамс (бароница Поглавље ИИ)..
Превод: Пазузу. Фиелд оф Дреамс.
Превод: Смислу поља. Снови.
Laisser, laisser Laissez-moi danser, laissez-moi Laissez-moi danser chanter en liberte tout l'ete Laissez-moi danser, laissez-moi Aller jusqu'au bout
Slim: Эй, Лёня, у тебя пиздатые усы, Я хочу на поле чудес выигрывать призы. А чё, нету мазы на ведро от авто ВАЗа, Я не в образе, дарёному коню не смотрю