Превод: Фредерик Лернер. Цибелиа.
Превод: Фредерик Лернер. Нежно спавање.
Превод: Фредерик Лернер. Бе Фрее.
Превод: Фредерик Лернер. Са Вама.
Превод: Фредерик Лернер. Желим да живим.
Превод: Фредерик Лернер. Заборавио сам.
Превод: Фредерик Лернер. Из Правила сам.
Превод: Фредерик Лернер. Ту Манкуес.
Превод: Фредерик Лернер. Ако ме чује.
Превод: Фредерик Лернер. Ако и само ако.
Превод: Фредерик Лернер. Ми ћемо оставити.
Превод: Фредерик Лернер. Мал де тои.
Ecoute l?echo, ecoute, ecoute ma voix. Entends-tu ces mots, ces mots qui parlent tout bas. Eh, eh, eh, eh, Eh, eh, eh, eh. Ecoute la haut, ecoute
J'avais prepare quelques notes Trouve les mots qui feraient bien Pour chanter celui que tu portes Meme si je sais qu'c'est pas le mien Te partager me
Une photo, Vieille photo En noir et blanc Datee au dos 21 decembre, hiver 43 Nom de code : Dora Mille manteaux Valises et chapeaux Marchent en rang Comme
Je sais qui je suis Et je sais d'ou je viens Vous m'le faites bien comprendre Je n'suis pas d'ici Et pourtant pas si loin Mais pourquoi s'en defendre ?
[Chant Swahili] Enfant d'un pays presque oublie Frere de sang d'un homme tombe Ici, vos balles nous ont froles Moi, je n'ai rien su, rien ecoute Chez
Si jamais ces mots Etaient peut-etre les derniers, Si tout le plus beau N'etait deja que du passe, Je voulais que tu saches Que jamais je n'accepterais