I saw you there like a fire in the sky Then all I knew of you was gone Except your music that I know will never die Going on and on, going on and on
One more song for the broken hearted A dream so true that soon departed and was cast aside to yellow and dry up All the people you were up above That
Minus hands of the electric clock Clock, clock, clock What happens when the intoxication Of success has evaporated? Following the silent hedges Following the silent hedges
the electric clock - clock - clock - clock What happens when the intoxication of success has evaporated? Following the silent hedges Following the silent hedges
Holy ghosts, When do you come out to play? 'Cause if the Lord is gonna find me, He'd better start looking today. Last week my baby hit the slopes. I
Holy ghosts, When do you come out to play? Cause if the lord is gonna find me He'd better start looking today Last week my baby hit the slopes I spent
Calienta el corazon, enfria bien el vino, recita algunos versos, enciende un cigarrillo, apaga todas las luces, pon esmero, arreglate la ropa, mirate
[Words: P. Murphy / Music: Bauhaus] Following the silent hedges Needing some other kind of madness Looking into purple eyes Sadness at the corners Works
Превод: Баухаус. Силент Хедгес.
Превод: Разнатовиц Цеца. Можда Једног дана (Хедгес ремик).
Превод: Серрано, Исмаел. Покривеност: 95% земље.
Превод: Ловед Онес. Бенсон и хеџинг.
Превод: У. Мајкл (Хедгес овде).
Превод: Никада више. Силент Хедгес / Доубле Даре.
Превод: Овер тхе Хедге Соундтрацк. Сека Алексиц --- породице ме.
Превод: Овер тхе Хедге Соундтрацк. Сека Алексиц --- пљачку.
Превод: Овер тхе Хедге Соундтрацк. Сека Алексиц --- Изгубљени у супермаркету.
Превод: Овер тхе Хедге Соундтрацк. Сека Алексиц Са Вилијам Шатнер --- Роцкин 'предграђима.