Poor Howard's dead and gone, left me here to sing his song Poor Howard's dead and gone, left me here to sing his song Poor Howard had a wife and she
He always sings, raggedy music to the cattle As he swings, back and forward in the saddle On a horse, the pretty good horse, that syncopated, gaited There
Take away the breath of flowers It would surely be a sin Take the rain from April showers It's a sin Take away the violins, dear From a lovely symphony
Превод: Едди Арнолд. Сиромашних Хауард.
Превод: Хауард, Едди. За свако своју.
Превод: Хауард, Едди. Волим те За сентименталних разлога.
Превод: Хауард, Едди. Мој Адобе Хациенда.
Превод: Хауард, Едди. "Док смо два Један.
Превод: Хауард, Едди. Нема.
Превод: Хауард, Едди. Да постоји! Да! За Твоје Оци.