shoot me down, So I shot - I shot - I shot him down and I say: If I am guilty I will pay. (I shot the sheriff,) But I say (But I didn't shoot no deputy
I see sheriff John Brown Aiming to shoot me down So I shot, I shot him down, but I say: Orgel-Solo / Break 3 Takte I shot the Sheriff, but I swear
1-I shot the sheriff... Verse 1: I had to shoot the sheriff it was justifiable he mistaked me for somebody who was liable for all tha many murders
Aiming to shoot me down. So I shot, I shot him down. I say: I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy. I shot the sheriff, but I did not shoot
the killing of a deputy. But I say... I shot the sheriff, but I didn't shoot the deputy. I shot the sheriff, but I didn't shoot the deputy. Sheriff
I Shot The Sheriff Lalalalalalala I Shot The Sheriff Lalalalalalala Bree bree bree bree bree bree bree bo bi bo Bree bree bree bree bree bree bree bo bi bo I
[Chorus] I shot the sheriff [Chorus] [Verse One:] I had to shoot the sheriff it was justifiable he mistaked me for somebody who was liable for all tha
Превод: Марлеи, Боб. И Схот Тхе Схерифф (ливе).
Превод: Боб Марлеи и Ваилерс. И Схот тхе Схерифф.
Превод: Јелена Карлеуса. И Схот тхе Схерифф.
Превод: Јелена Карлеуса. И Схот Тхе Схерифф (ливе).
Превод: Јелена Карлеуса. И Схот Тхе Схерифф (у стилу Јелена Карлеуса).
Превод: Крем \u0026amp; Јелена Карлеуса. И Схот тхе Схерифф.
Превод: Оригинални немачки произвођач. И Схот Тхе Схерифф (И Схот Тхе Схерифф - Боб Марлеи).
Превод: Воодоо Глов Скуллс. И Схот тхе Схерифф.
Превод: Да ли је. И Схот тхе Схерифф.