Превод: Кендрицкс, Еди. Ја ћу вам буде слуга.
Превод: Надам Диксон. Ја ће вам служити.
Превод: Мерилин Монро. Идем датотеке мој захтев.
Превод: Слуга. (Ја би требао бити ваш) Девојка.
Превод: Сиктх. Како Вам могу помоци?.
Превод: Виллиам Ј. Гаитхер. Дуже сам му служе.
Estoy a punto de emprender un viaje con rumbo hacia lo desconocido no se si algun dia vuelva a verte no es facil aceptar haber perdido. Por mas que suplique
Poussiere vivante, je cherche en vain ma voie lactee Dans ma tourmente, je n'ai trouve qu'un mausolee Et je divague J'ai peur du vide Je tourne des pages
She says You're so mean to me I'm in misery All the things you say Kick into my brain These soap opera lines And I must've heard them fifty times England
She can see with her hands through the bedroom door Jasmine tea left to stand on the wooden floor And the mess on the bed is the mess in my head I can
: Estoy a punto de emprender un viaje con rumbo hacia lo desconocido no se si algun dia vuelva a verte no es facil aceptar haber perdido. Por mas que
: Pa' que me sirve la vida si ya no te tengo a ti Pa' que me sirve la vida Si acabo ya te perdi Mejor quisera morime
: Poussiere vivante, je cherche en vain ma voie lactee Dans ma tourmente, je n'ai trouve qu'un mausolee Et je divague J'ai peur du vide Je tourne des
: Pa?ke me sirve la vida si ya no te tengo aki pa?ke me sirve la vida si alcabo ya te perdi mejor kisiera morirme y no estar lejos deti pa?ke me sirve
: Blood on the hands, blood on the face Last chance left for the human race Forgotten heroes, fallen gods The world we built is gonna fall I don't care