Превод: Јали \u200b\u200bБеовизија Тањунг. Цомел Лотеи.
Превод: Јали \u200b\u200bБеовизија Тањунг. Танам Тембакау.
: Si j'avais un bateau... Je partirai en solitaire et sans escale ! Si j'avais un bateau... Je laisserai ma boussole a terre pour suivre mon etoile. Appelez moi "Capitaine Jali
Ce matin rien n'a change, a chaque jour son lot d'emmerdes. J'vois un probleme qui se sent seul, j'ai pitie et je l'emmene. Avec moi jusqu'a demain.
Ce matin rien n'a change, a chaque jour son lot d'emmerdes. J'vois un probleme qui se sent seul, j'ai pitie et je l'emmene. Avec moi jusqu'a demain
Refrain: Si j'avais un bateau... Je partirai en solitaire et sans escale ! Si j'avais un bateau... Je laisserai ma boussole a terre pour suivre mon etoile. Appelez moi "Capitaine Jali
[Dirt Gritie:] We all want to be free and live righteous Capitalism has got a tight grip On my wage, what I'm paid, what I might get For my services,
[Oozeela:] Dealin' with me on a level So I'm not sure But the higher the monkey climbs The more he expose The more he expose Never call in sick Get to
[Chorus: Oozeela] Is this love, I got to know now Won't let go, I'll make you so proud Is this love, I got to know now Won't let go, I'll make you so
[Chorus: Singin' D] War all around, War all around War in the East War in the West War in the North War in the South [K-Riz:] This is me under my bed
[Dirt Gritie:] As a young buck I grew up tell me if you relate In a school system where there was hardly another race But still I shine I recognized
O julissi na jalini O julissi na ditini O bulo diti non slukati Sestrone dina katsu O julissi na ti buku O julissi na katinu Dvoranu mojani bidna Marusi