The good son The good son The good son The good son And he curses his mother And he curses his father And he curses his virtue like an unclean thing The good son
Превод: Ник Кејв и Бад Сеедс. Добри син.
Превод: Ник Кејв и Бад Сеедс. Добро Сина (Ницк Цаве верзија).
: Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water Sorrow's child sits by the river Sorrow's child hears not the water And just when
: Go son, go down to the water And see the women weeping there Then go up into the mountains The men, they are weeping too Father, why are all the women
: Foi na cruz, foi na cruz Que um dia Meus pecados castigados em Jesus Foi na cruz Que um dia Foi na cruz Love comes a-knocking Comes a-knocking upon
: Come sail your ships around me And burn your bridges down We make a little history, baby Every time you come around Come loose your dogs upon me And
: I set out on monday The night was cold and vast And my brother slept And though I left quite quietly My father raged and raged And my mother wept
: Yeah, yeah Well, well I took a walk down to the port Where strangers meet and do consort All blinkered with desire And a winter fog moved thickly on
: I've seen your fairground hair, your seaside eyes Your vampire tooth, your little truth Your tiny lies I know your trembling hand, your guilty prize
: Last night I lay trembling The moon it was low It was the end of love Of misery and woe Then suddenly above me Her face buried in light Came a vision
I've seen your fairground hair, your seaside eyes Your vampire tooth, your little truth Your tiny lies I know your trembling hand, your guilty prize
Last night I lay trembling The moon it was low It was the end of love Of misery and woe Then suddenly above me Her face buried in light Came a vision