Sol ek sa, sanna dagstignu, drupa dynheimum i, en heljar grind heyrda ek a annan veg pjota pungliga Sol ek sa Sol ek sa, setta dreystogfum, mjgk var
and motion for my mir- ror, I have decreed for my delight that nothingness should figure itself as twain, that I might dream a dance of names and natures, and
? Will I ever finf clarity? I know my pain shall last And yours will surely pass And all dreams shall be Emptiness and misery A toast to my emptiness And
I crave for you And the incense of night To bathe In the flame of your light Cold Pale in sorrow In the tears that followed The years that swallowed The
Превод: На цев и Месец. Близу Ског близу Фјоллум.
Превод: На цев и Месец. Мауна.
Превод: На цев и Месец. Варгклд.
Превод: На цев и Месец. Сол Ек Са.
Превод: На цев и Месец. Гандр.
Превод: На цев и Месец. Нитхтиме У Сонненхеим.
Превод: На цев и Месец. И Схалл празник.
Превод: На цев и Месец. Ево Ода.
Превод: На цев и Месец. Здраво Здраво Здраво Ии.
Превод: На цев и Месец. Хин нељубазан у таму.
Превод: На цев и Месец. Камуфлажа.
Превод: На цев и Месец. Шупљи По Шупљи.
Превод: На цев и Месец. Дивно Диван Нед.
Превод: На цев и Месец. Моја Црна вера.