defenses Helpless to resist the notes I write For I compose the music of the night Slowly, gently, night unfurls its splendor Grasp it, sense
music of the night You alone can make my song take flight Help me make the music of the night
give in To the power of the music that I write The power of the music of the night You alone can make my song take flight Help me make the music of
music of the night Slowly, gently, night unfurls its splendour Grasp it, sense it - tremulous and tender feeling is believeing music is decieving hard
music of the night... You alone can make my song take flight - help me make the music of the night... Come we must return - those two fools who run
accompaniment) PHANTOM I have brought you to the seat of sweet music's throne . . . to this kingdom where all must pay homage to music . . . music . . .
Превод: Вебер, Ендру Лојд. Музика Ноћ (Пхантом Оф Тхе Опера).
Превод: Рибља Цорба. Музика Оф Тхе Нигхт.
Превод: Сарах Бригхтман. Рибља Цорба: Музика Ноћ.
Превод: Фантом из опере Соундтрацк. Музика Оф Тхе Нигхт.
the music of the night Slowly, gently, night unfurls its splendour Grasp it, sense it - tremulous and tender feeling is believeing music is decieving
John, unforgivable cologne Coppin' the biggest diamonds, makes me sorta bi-polar Ferrari to Phantom, vehicles for high rollers The studded chain around my neck, it makes the night