truth destiny down on me running from the law the sky my back shadows in the night Running from the law. Running from the law. Running from the law.
Превод: Побуна. Покретање из закона.
down on me yeah Running from the law reaching for the sky never turn my back on shadows in the night Running from the law running from the law running from the law
shines down on me yeah Running from the law reaching for the sky never turn my back on shadows in the night Running from the law running from the law running from the law
Livin' in this modern world everything goes to hell Rioting in the streets, I'm livin' by my law Running an endless race to society's constant struggle
Why can't they realise Someone's going to die They're after you Boys in blue Boys in blue Running after you Police vans screech to a halt Out jump the law
bust you bitches up off my threads Motherfucking feds raid my shit I put that head to bed Been running from the law, been rocking war from my hideaway
the law No more, abide the law We don't abide the law Glass is cracking sirens wail Defending the senses Someone grabs a riot-gun Noone hears the shot
gotta tell me something (something) (Krayzie) take a journey to me violent side where riots lie hit 'im with the silenced 9 and quiet minds its still fuck the law
. No more running from the law, from the law From the law, from the law.That's where i'm at now. No more running from the law, from the law, from the law, from
The Coup and this is Boots, speak Well, my name is Dick Doolittle and I'm a reporter from Grime magazine And we would like to comment on the tragic riots Not a riot
this is Boots. Speak [D:] Well my name is Dick Doolittle and I'm a reporter from Grime magazine and we would like to comment on the tragic riots-- [B:] Not a riot