descarga sera mas grande, cuando dejaron de cuidarla estallo una violencia natural en sus aires, se pondra firme por querer despojar a aquellos ignorantes sabios
que atraca en mi puerto de amor Esta sinfonia de mi ilusion Solo la comprendo, cuando escucho el violin de tu voz junto somos uno y mucho mas que dos Sabia
descarga ser m s grande, cuando dejaron de cuidarla estalla una violencia natural en sus aires, se pondr firme por querer despojar a aquellos ignorantes sabios
A todo mundo eu dou psiu Perguntando por meu bem Tendo o coracao vazio Vivo assim a dar psiu Sabia vem ca tambem Tu que andas pelo mundo Tu que
el dia que te fuiste llore las noches se hicieron largas y te extrane savias que te amaba y no te importo dejarmo solo y triste sin mi dolor ahora que
Превод: Животиња. Природа мудра.
Превод: Алберто Плаза. Сабиа.
Превод: Виљареал, Алиша. Да сам знао.
Превод: Слон. Оно што ја не знам.
Превод: Мирјам Хернандез. Сабиа.
Превод: Ла Вела Пуерца. Јосе знао.
Превод: Саваге Гарден. П Да ли сте волели.
Превод: Сине Цалмон и Моррао дими. Мад Вхо Кнев.
Превод: Сканк. П Човек је знао превише.
I'll go back, I know now that I'll go back, that my place is there, And there it will always be, there where I can hear the Song of the Sabia. Of the Sabia
su descarga ser m s grande, cuando dejaron de cuidarla estalla una violencia natural en sus aires, se pondr firme por querer despojar a aquellos ignorantes sabios
'll go back, I know now that I'll go back, that my place is there, And there it will always be, there where I can hear the Song of the Sabia. Of the Sabia
: el dia que te fuiste llore las noches se hicieron largas y te extrane savias que te amaba y no te importo dejarmo solo y triste sin mi dolor ahora