Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso
No-one shall sleep! No-one shall sleep! You too, oh Prince, In your cold room, watch the stars Trembling with love and hope! But my secret lies hidden
Nessun dorma Nessun dorma Tu pure, O Principe, nella tua fredda stanza guardi le stelle, che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso
Превод: Сарах Бригхтман. Нессун Дорма.
Превод: Сарах Бригхтман. Нессун Дорма (Италиано Превод).
Превод: Сарах Бригхтман. Нессун Дорма (Италијански - Нико не спавање).
: Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e
: Nessun dorma Nessun dorma Tu pure, O Principe, nella tua fredda stanza guardi le stelle, che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso
Превод: Сарах Бригхтман. Нессум Дорма (аудио).