a million yet that's what they say now Long distance California let me call J Brown Hear the story of a cappa, who was first described Do one for money Sauce
, BK, muthafucka Pay attention to the scheme Sauce muthafuckin' You know my style Comin' through, bringin' you pain And now you wanna act bold, but hold up Pay attention to the scheme Sauce
I heard a rumor in the street, muthafucka was gifted Up and comin' nigga might need to get with One cat from BK, put him on your hit list Sauce Money,
em They wanna act like bitches, time to split ?em What the deal Ma? Heard I was boss ha? On the real, wanna hear it from the Sauce ha? You like the way
it, oh yeah, click, spit, don't care Never see me no more, lot of niggas know me Few hoes blow me, nigga stay low key Sauce Money Faculty, repping shit
a dough gettin' swinga Niggaz act funny with cha money Whatcha do? Give 'em the finga I dedicate this to cats want they cheddar to rise Fifty grand too much, okay, seventy five Sauce Money
buck passed naked Let 'em feel the power, lick 'em if it don't taste sour Hit 'em in the shower for an hour Give 'em that feeling, Sauce Money for real
[Sauce Money] (*Laughing*) Brooklyn This is the set-off Kay Sleezy Take it to the streets nigga Word up Sauce Money Uh, uh Proper set-off Don't get it
Превод: Стомак Соундтрацк. Пре утакмице [сос Новац Ф Јаи-з].
Превод: ДЈ Каи Слаи. Обале до обале Гангстас (феат. Сос Новац, Џо Будденс, ВЦ, Бун Б, Киллер Мике \u0026amp;.
Превод: Јаи-З. Фаце Офф (феат. сос Новац.
Превод: Јаи-З. Шта игре ме је (феат. Мемпхис Блеек, Сос новац.
Превод: Јаи-З. Марци у Холивуд (феат. Мемпхис Блеек, Сос новац.
Превод: Јаи-З. Бринг Ит Он (феат. Биг Јаз, Сос новац.
Превод: Јаи-З. Ресервоир Догс (феат. Беание Сигел, Димљени лосос, Сос новац.
Превод: Јаи-З. ЗФ / Беание Сигел, Димљени лосос, Сос Новац - Ресервоир Догс.
Превод: Ллоид Банкс. Сос Новац Фреестиле.
Превод: Сос Новац. Одељак 53, Ред 78.