to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash Of a neon light that split the night And touched the sound of silence And in the naked light
collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of A neon light that split the night And touched the sound of silence And in the
Превод: Симон анд Гарфункел. Звук тишине.
Превод: Симон анд Гарфункел. Соунд Оф Силенце (Сингле Версион).
Превод: Симон анд Гарфункел. Соунд Оф Силенце (п Сајмон, 1964).
to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence. And in the naked
the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence. And in the naked