Era una tarde nublada Los adornos de Holloween donde quiera estaban Yo esperando ese dia por meses El famoso dia, de viernes 13 Rapidamente busque a
Slow is the memory I can picture her standin' right in front of me Orange blossoms crushed on concrete I walk around with bare feet, 'cuz I know you want
Well I don't feel as if I know you You take up all my time The days are long and the nights will throw you away 'Cos the sun won't shine Nobody ever
ZA¤rtlich kA?ss ich dein Haar, zufrieden schaust du mich an. Kein Wort des Streits, nur Verliebtheit, so sA?A? und still sitzt Du da. FrA?her war
It was a fine left coast morning And I found myself planted outside The Cap 'N' Cork Tipping back the hops In order to calm my dancing hands You see I
ein Telegramm. Ich les es im Aufsteh'n mit verklärter Miene Ankomme Freitag, den 13., um vierzehn Uhr, Christine, ankomme Freitag, den 13., um vierzehn
Zartlich kuss ich dein Haar, zufrieden schaust du mich an. Kein Wort des Streits, nur Verliebtheit, so su? und still sitzt Du da. Fruher war's auch mal
(Instrumental)
Justus auf ein Telegramm. Ich les es im Aufsteh?n mit verklarter Miene Ankomme Freitag, den 13., um vierzehn Uhr, Christine, ankomme Freitag, den 13.,
sera sans doute le jour de l'immatriculee-contraception ou une connerie comme ca, cette annee-la exceptionnellement le 15 aout tombera un vendredi 13
pipes I have to puruse I'M CHASING YOU! Then from the pier, the juice has washed out to sea. But on the bench, a Friday the 13th. The smell floats around
Unless you find your penny soon Thursday the twelfth Is bad for my health Tomorrow is worse Predicting my curse What does it all mean Friday The 13
Превод: Атомиц Роостер. Фридаи тхе 13тх.
Превод: Дие Тотен Хосен. Фридаи тхе 13тх.
Превод: Хуберт-Фелик Тхиефаине. Петак, 13. 5 сати.
Превод: Рајнхард мај. Стигавши петак 13..
Превод: Роиал Цровн Ревуе. Фридаи тхе 13тх.