Превод: Ксив Тамно Вековима. Торов чекић.
Превод: Ксив Тамно Вековима. Фенрир.
Превод: Ксив Тамно Вековима. Валхалла капије.
Превод: Ксив Тамно Вековима. Валпурга.
Превод: Ксив Тамно Вековима. Холмганг.
Превод: Ксив Тамно Вековима. Теутонентанз.
Превод: Ксив Тамно Вековима. За наше претке Груссе.
Der Flammen Schein erhellt die Nacht Fur Wotan haben Opfer wir erbracht Nun kreist das Horn, der Met sich leert Gleich brennt das Sonnenrad das Freyr
Starren Blickes stehn sie auf dem Wall Der Wind die Kraft der Goetter bringt Meine Seele sehnt sich nach Walhall Im Durst nach Blut nun fast ertrinkt
[Instrumental]
die Julenzeit ist nun bald wieder da versammelt am Feuer der Freunde Schar Allvater mit Schnee uns in Kalte hullt mit Gottertrank unsere Horner fullt
At hyggjande sinne skylet mathr hoesenn vesa, heldr gaetenn at gethe Thas horskr ok thogoll koemmr heimesgartha til, Sjaldan verthr vite vorom
Kampf, Ehre, Sieg Kampf, Ehre, Tod der Vollmond erhellt die klare Nacht zwei Krieger haben sich aufgemacht ihren Streit zu legen nach altem Brauch auf
bei Vollmond meine Klinge ward geschmiedet sie glanzt im Schein des kalten fahlen Licht's so viele Feinde hat sie schon besieget denn au?er ihren Schadeln
dem gutem wird er immer helfend sein den Menschen hold und freundlich ihrem Walten durch Mjolnir spalten unfruchtbar Gestein und Regen trankend, fruchtbar
nebelverhangen steht der Wald im Antlitz des Mondes Korper im Schnee so frostig kalt erkenne die Hand des Todes leblos,starr mit eisigem Blick liegen
Aufgestiegen aus dunklem Wald hallt der Schrei aus kalter Kehle Feuer brennen, Flammen schlagen durch den Abgrund deiner Seele dunkles Grauen erfullt
und wieder zog er einsam wie ein Wolf durch die unendlichen Weiten seiner heiligen Walder und bat um die Krafte des Mondes seine schwanden im Kampf